Madeleine St John

'Madeleine: A Life of Madeleine St John' by Helen TrincaEarlier this year, I enjoyed The Women in Black, Madeleine St John’s first novel, and became interested in learning more about this writer. I had vague memories of seeing interviews with her after she became the first Australian woman to be short-listed for the Booker Prize, for her third novel, The Essence of the Thing. She insisted at the time that she wasn’t Australian at all, she disparaged the existence of literary prizes and she claimed to loathe every second of this Booker-related publicity, and I remember thinking she was protesting a tad too much. And now, having just read Helen Trinca’s biography of the novelist, I’ve learned that, in fact, Madeleine St John was absolutely thrilled at all the attention. It was the highlight of her life – a life that, according to this biography, was desperately sad and bitter. She had a troubled relationship with her cold, autocratic father, the Australian politician Ted St John, and her alcoholic mother killed herself when Madeleine was twelve years old. This seems to have led to a lifelong state of insecurity. Her biographer notes,

“Over and over, she would draw people in with her loving charm, intelligence, creativity and high values. But before long, she would create a crisis or an argument, driving away friends who were left bewildered by her behaviour. Then, after a break, a card or phone call would signal a desire to resume relations. All her life, Madeleine made sure she rejected others before they could abandon her, then hauled them back on her terms.”

while her younger sister, Colette, said,

“She just had this talent for alienating people and it didn’t matter what you did. That’s what she did with relationships, she was terrified of intimacy.”

She struggled with depression most of her life, trying various forms of psychotherapy, medication and religion in an attempt to relieve the anguish, then died alone, aged sixty-four, of lung disease. It must be said that there isn’t much evidence of Madeleine’s “loving charm” in this biography, but the charm must have existed, otherwise why else would so many intelligent, creative and successful people have wanted to be her friend in the first place?1 Yet she was a terrible snob, keeping a copy of Debrett’s on her bedside table and constantly reminding people that her family was in it (her father was distantly related to Baron St John of Bletso). Perhaps that’s why she was so good at describing people in her novels – she’d spent so long observing other people’s language and manners in order to determine their ‘true’ position in society and work out whether they were worthy of her attention. And perhaps her “high values” help to explain why her first novel wasn’t published till she was in her fifties – perhaps she felt that none of her fiction was good enough to show anyone else until then.2 Michelle de Kretser gave this biography a lukewarm review in The Sydney Morning Herald, saying it was “carefully researched” but not “a work of literature”, and anyway, Madeleine St John was only a “minor writer”3, but I found it fascinating.

'A Pure Clear Light' by Madeleine St JohnHowever, I think Madeleine St John’s novels are even better, and I especially recommend A Pure Clear Light, her second novel. Ostensibly, it’s the story of a pair of middle-class Londoners (complete with three beautiful children, a Volvo and summers spent in France) whose marriage starts to unravel when the husband begins an affair, but it’s actually a chance for the author to poke fun at some very shallow, hypocritical people. Simon, the adulterous husband, is particularly awful, disparaging his wife’s forty-something unmarried friend who’s “missed the bus” (“loose-cogging around the scene, just getting in the way – it’s embarrassing . . . she’s just so pointless”), all the while relishing his mistress’s “autonomy” (naturally, he has fits of jealousy if she mentions any of her male friends). He’s also horrified when his wife turns to her local church for consolation, because he thought he’d successfully “talked her out of” Roman Catholicism (“having itemised the horrid ingredients of that scarlet brew – moral blackmail, misogyny, cannibalism and the rest”). Flora, his wife, is a little too good to be true – running her own business, managing the children (even her friend’s children) with good humour and good sense, and being endlessly supportive of her horrible husband – but it does make the reader care about what happens to her, and I found the novel’s conclusion to be both clever and plausible.

I also liked The Essence of the Thing, involving two characters who play minor roles in A Pure Clear Light. Again, an apparently solid relationship is revealed to have deep cracks, and this time, it breaks apart. Nicola simply can’t understand how Jonathan could abandon her so callously, but he’s such an inarticulate, repressed character that the reader can’t help thinking she’s much better off without him. In fact, I can’t understand why any of the women in Madeleine St John’s novels put up with their respective men, but their situations do provide lots of opportunity for thoughtful and often hilarious commentary on love, sex, marriage and modern life. This novel’s plot was a little too predictable and the lessons a little too obvious, but it’s still an enjoyable read. I haven’t read Madeleine St John’s final novel, A Stairway to Paradise, but it’s on my To Read list. I’m so glad I came across this writer. Even if some people regard her as “minor”.

_____

  1. Among her friends and advocates were Bruce Beresford and Clive James, who were her contemporaries at the University of Sydney in the early 1960s.
  2. She worked for decades on a biography of Madame Blavatsky, the founder of the Theosophical Society, but destroyed the manuscript after it was rejected by a publisher.
  3. What are the criteria that differentiate a “minor” from a “major” writer? Is a “minor” novel by a “major” writer superior to a “major” novel by a “minor” writer? And is Michelle de Kretser a “minor” or a “major” writer? Enquiring minds want to know.

Looking For A Good, Clean Book

The first time I heard about this, I assumed it was a joke, but apparently this is an actual thing – librarians being asked by adult patrons to recommend ‘clean’ books. ‘Clean’ means different things to different readers, which must make it difficult for the librarians, but generally, these readers are looking for books untainted by ‘language’ (that is, swearing), sex and violence. Sometimes the readers are looking for a suitable book for their children, but often, they are adults looking for a book for themselves that, in the words of one Christian blogger, “won’t be a near occasion of sin”.

'Mary Magdalene Reading' by Ambrosius BensonLuckily, these readers don’t have to rely on librarians for recommendations, because there are a number of blogs and websites that review and recommend books based on such criteria. The most well-organised and thorough site seems to be Compass Book Ratings (formerly SqueakyCleanReads.com), which I came across because it rated one of my own novels. As Compass Book Ratings rightly points out, movies, TV shows and games are rated, so why not books? This website rates books for children, teenagers and adults, with books given a rating for literary quality (from one to five stars), three separate ratings for profanity/language, violence/gore and sex/nudity (from zero to ten) and a recommended age range (9+, 12+, 14+, 16+, 18+ and 21+). A handy search page means that a reader can search by genre, ratings and recommended age ranges to compile a ‘clean’ reading list, or alternatively, the reader can check the ratings of a particular book.

For example, here is the Compass Book Ratings review of The FitzOsbornes in Exile (which is, I think, a fair and generally positive review). The book gets a four-star rating for literary quality and is recommended for readers aged sixteen and above. It receives a rating of two out of ten for profanity (“8 religious exclamations; 7 mild obscenities”), two out of ten for violence (with a list of all the violent incidents in the book, such as “a character is shot, but suffers no permanent injury”) and four out of ten for sex/nudity (again, with a list of incidents). There’s also a listing for “Mature Subject Matter” (“War, Homosexuality, Refugees, Persecution of ethnic groups”) and “Alcohol/Drug Use” (I was puzzled here by the claim that “a 14 year old smokes cigarettes”, until I realised it referred to a brief mention of Javier, the chain-smoking Basque refugee). This all seemed fairly accurate to me, although I must admit I’ve never counted the number of swear words, and I do think a fourteen- or fifteen-year-old could read this novel without incurring any permanent moral or psychological damage. And really, if a reader is going to be disturbed by “7 mild obscenities”, a “discussion about Oscar Wilde’s homosexuality” or a mention of “periods”, then I don’t want them to waste their time or money reading The FitzOsbornes in Exile.1

Of course, ratings for a book aren’t very meaningful unless you can compare them to other familiar books, so I looked up the ratings for The Great Gatsby. Good news for me! It gets four stars, which means my book is of the same literary quality as the Great American Novel! The Great Gatsby is slightly more profane (a rating of three) and violent (a rating of five), but oddly, is reported to contain no sex or nudity at all. Really? The FitzOsbornes in Exile is more confronting than The Great Gatsby, regarding sexual morality?

Then I looked for books with higher (that is, less ‘clean’) ratings and found reviews of Jasper Jones (which gets a ten for profanity, nine for violence and eight for sex, and is described as “well-crafted” but “overwhelming”) and The Fault in Our Stars (which gets a more positive review, but a ten for profanity and a six for sex). What was more confusing to me were the recommended age ranges for books. Jasper Jones is recommended for eighteen years and over, but a book of quotations about Jane Austen (which has no profanity, sex or violence at all) is strictly for readers twenty-one and above. ‘Clean’ books on the topics of family life and motherhood are also recommended only for readers well into adulthood, so I assume the reviewers are making judgements here about reader interests, rather than the books’ potential to cause moral harm. But no, wait. The reviewer of Persepolis says that the “use and amount of profanity in this book would make it inappropriate for anyone under the ages of 21”, while To Say Nothing Of The Dog is twenty-one-plus because it has slow pacing. Okay . . .

Despite the website claiming to have a “formalized content review process” that produces “consistent results”2, the ratings really depend on the individual reviewers, who vary in their qualifications and reviewing philosophies. The reviewers range from a thoughtful high school English teacher with experience on a library board, who wants to find books “that are both enjoyable and relevant to my students and acceptable to their parents as far as content is concerned” and who states “I do not believe in censorship, but I do believe there is an important place for content advisory”, to a student who proudly states she will “throw books across the room on occasion if the content is inappropriate or distasteful” and another young woman who is horrified by “seemingly great books that end up having WAY too much content”. Otherwise, the reviewers are not exactly representative of the general population. All the reviewers are white and, while it doesn’t explicitly state this anywhere on the website, I wondered if the site was affiliated, if only informally, with the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints, otherwise known as the Mormons3.

Apart from the variable quality of the reviews, I had Issues with Compass Book Ratings. (Yes, I know the site’s not for readers like me, who’ll read just about anything. I’m still allowed to have an opinion on it, especially if it rates my books.) I’m concerned that the site provides lists of ‘objectionable content’ without any context, which can then be used as ammunition by people who want to ban books that they haven’t bothered to read. And I have a problem with keeping teenagers away from ‘objectionable’ content in books, anyway. Surely it’s safer for them to read about these things before they encounter them in real life, so they’ve had a chance to think about them and discuss them? And if there are adult readers who’ll be psychologically damaged by accidentally picking up a book that contains any mention of sex, nudity, violence or swearing, then maybe they should consider abandoning reading altogether and taking up a safer hobby, like knitting. But mostly, I’m disappointed that Compass Book Ratings hasn’t reviewed the Bible. Violence and gore and sex and nudity? Surely they’d have to rate that book ten out of ten.

_____

  1. Honestly, I’d love it if all those readers would avoid my books entirely. Then they’d stop ranting on the internet about how disgusting my books are, and they wouldn’t feel any need to direct their homophobic readers to my own LGBTQ-themed blog posts, and we’d all be much happier.
  2. The website recently added some disclaimers on this page, which makes me wonder if they’ve had some complaints about inconsistent ratings. Those disclaimers weren’t there when I first encountered the site, and the site owners haven’t removed the ‘less consistent’ reviews.
  3. The site seems to be based in Utah, at least one reviewer graduated from Brigham Young University, and the site gives glowing reviews to a number of books written by and about Mormons.

The Cats of Montmaray (Plus, Les Chats Du Château)

I know this blog has been rather Montmaray-heavy lately, and I will get back to my usual (non-Montmaravian) book ramblings soon, but I just had to share this with you. Ellie Maish, a very talented teenage artist, has created an amazing picture book based on A Brief History of Montmaray as a school project. Ellie has kindly allowed me to post some of the pictures from her book, The Cats of Montmaray, here. And yes, the Montmaravians are all portrayed as cats. Here are a few of the characters:

'The Cats of Montmaray' by Ellie Maish p.4

Don’t you love spiky John-Cat and worshipful Rebecca-Cat? And how Simon-Cat and Veronica-Cat are pointedly looking in opposite directions?

Here’s a scene in the Great Hall featuring the Fabergé egg:

'The Cats of Montmaray' by Ellie Maish p. 11

All the castle scenes are beautifully realised in collage form, but I particularly liked the ornate Gold Room. Whatever you do, don’t flop on the bed:

'The Cats of Montmaray' by Ellie Maish p. 15

There’s plenty of action and adventure, too. On this page, Sophie-Cat is horrified by the sight of the dead . . . well, he’s not actually a dead Nazi in this book. He’s an evil hawk, with two-inch-long talons and a sharp beak that could easily carry off a defenceless cat. He still ends up dead under a rug, though:

'The Cats of Montmaray' by Ellie Maish p. 25

Isn’t it great? Thanks, Ellie.

In other Montmaravian news, a French university student who translated A Brief History of Montmaray as part of her studies has sent me the translation, and I am very impressed. Mind you, I can’t actually read French, but the text looks so much more elegant in French than it does in English. I am having lots of fun reading about “Carlos, notre chien d’eau portugais” and “les pigeons voyageurs” and, of course, “les chats du château”.

Montmaravian Miscellanea

Kate Forsyth very kindly invited me to write a guest post for her blog, so I wrote one about books similar to the Montmaray Journals. Even though I’ve mentioned many of those books before, that post is worth visiting for the fabulous book cover images Kate has found, especially that vintage edition of The Pursuit of Love, with its titillating tagline (“Now Linda’s respectable uncles were sure it was true . . . THEIR NIECE WAS A KEPT WOMAN!”).

There’s also an interview with me on Kate’s blog, plus she’s written a lovely review of the Montmaray books. As Kate explains, she was one of the first people to read the manuscript of A Brief History of Montmaray. This wasn’t because I knew her, but because my editor at Random House had worked with her and thought Kate might enjoy the story. Kate’s comments about the manuscript made me jump up and down with glee (KATE FORSYTH had read my book! And liked it!) and a quote from her subsequently appeared on the front cover of the first edition of the book:

'A Brief History of Montmaray', first Australian edition

Thank you, Kate.

By the way, that cover for A Brief History of Montmaray is one of my favourite Montmaray covers, partly because of the beautiful shades of blue and the tall purple grass, and partly because it’s the only one that shows all three Montmaravian princesses. (What do you mean, you can’t see Henry? There she is, standing on the castle wall!)

That’s How You Say It

Have you ever wondered how to pronounce the names of Paolo Bacigalupi or Jaclyn Moriarty or Maggie Stiefvater? Ever wondered if Elizabeth Wein’s last name is German, or if Jasper Fforde’s accent sounds as posh as his name? Well, wonder no more, because now you can listen to all these authors talk about their names at the Author Name Pronunciation Guide.

And yes, I’m there, too. You wouldn’t think anyone could mispronounce a name like ‘Michelle Cooper’, but you’d be surprised at how many of my teachers at school used to read out my name as ‘Michael Copper’. Anyway, I’m glad this resource exists, because if I ever meet Meg Cabot, I’ll now be able to say her name correctly. (All these years, I’ve been pronouncing her last name in my head as CaBOT, when it actually rhymes with ‘habit’).